vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Coño" es una forma de "coño", una interjección que se puede traducir como "fuck". "Aquí está" es una frase que se puede traducir como "here it is". Aprende más sobre la diferencia entre "coño" y "aquí está" a continuación.
coño(
koh
-
nyoh
)Una interjección es una frase corta que puede expresar indecisión, inconformidad o un sentimiento (p. ej. ¡Órale!).
1. (vulgar) (usado para expresar énfasis)
Una palabra o frase que es grosero, indecente y generalmente rechazado por la sociedad.
b. hell
¿Adónde coño vas? ¿No ves que estamos conduciendo por la mano contraria?Where the hell are you going? Can't you see we're driving the wrong way?
2. (vulgar) (usado para expresar enojo) (Caribe) (Panamá) (España) (Venezuela)
Una palabra o frase que es grosero, indecente y generalmente rechazado por la sociedad.
Regionalismo que se usa en el Caribe: Cuba, la República Dominicana y Puerto Rico
Regionalismo que se usa en Panamá
Regionalismo que se usa en España
Regionalismo que se usa en Venezuela
b. for fuck's sake (vulgar)
Una palabra o frase que es grosero, indecente y generalmente rechazado por la sociedad.
¿Cuántas veces voy a tener que decirte, coño? ¡No lo hice!For fuck's sake, how many times am I going to have tell you? I didn't do it!
¿Por qué no estás listo, coño? Vamos a estar tarde.For fuck's sake, why aren't you ready yet? We're going to be late.
3. (vulgar) (usado para expresar sorpresa) (Caribe) (Panamá) (España) (Venezuela)
Una palabra o frase que es grosero, indecente y generalmente rechazado por la sociedad.
Regionalismo que se usa en el Caribe: Cuba, la República Dominicana y Puerto Rico
Regionalismo que se usa en Panamá
Regionalismo que se usa en España
Regionalismo que se usa en Venezuela
a. fucking hell (vulgar)
Una palabra o frase que es grosero, indecente y generalmente rechazado por la sociedad.
¡Coño! Me asustaste. ¿Por qué estás escondido en la oscuridad?Fucking hell! You scared me. Why are you hiding in the dark?
d. bloody hell (Reino Unido)
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
¡Coño! No puedo creer que muriera. Era tan joven.Bloody hell! I can't believe he died. He was so young.
Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modificado por adjetivos masculinos (p. ej. el hombre guapo, el sol amarillo).
4. (extremadamente ofensivo) (genitales femeninos) (España)
Una palabra o frase que es sumamente ofensiva y tabú en cualquier contexto (p. ej. maricón).
Regionalismo que se usa en España
a. pussy (extremadamente ofensivo) (Estados Unidos)
Una palabra o frase que es sumamente ofensiva y tabú en cualquier contexto (p. ej. maricón).
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
b. cunt (extremadamente ofensivo)
Una palabra o frase que es sumamente ofensiva y tabú en cualquier contexto (p. ej. maricón).
c. fanny (extremadamente ofensivo) (Reino Unido)
Una palabra o frase que es sumamente ofensiva y tabú en cualquier contexto (p. ej. maricón).
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
5. (vulgar) (tipo) (Venezuela)
Una palabra o frase que es grosero, indecente y generalmente rechazado por la sociedad.
Regionalismo que se usa en Venezuela
a. jerk (coloquial)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
¿Quién es ese coño que está hablando con Andrea? - Carlos, su primo.Who's that jerk talking to Andrea? - That's her cousin, Carlos.
Significa que un sustantivo puede ser masculino o femenino, dependiendo del género del sustantivo al que se refiere (p. ej. el doctor, la doctora).
6. (extremadamente ofensivo) (persona de España) (Chile)
Una palabra o frase que es sumamente ofensiva y tabú en cualquier contexto (p. ej. maricón).
Regionalismo que se usa en Chile
a. Spaniard (extremadamente ofensivo)
Una palabra o frase que es sumamente ofensiva y tabú en cualquier contexto (p. ej. maricón).
aquí está(
ah
-
kee
ehs
-
tah
)Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
1. (en general)
a. here it is
¿Dónde dejé mi paraguas? ¡Ah, aquí está!Where did I leave my umbrella? Oh, here it is!
b. here she is (femenino)
¿Dónde se habrá metido Rebeca? - ¡Aquí está!Where on earth is Rebeca? - Here she is!
c. here he is (masculino)
¿Preguntan por el niño que desapareció del parque? Aquí está, sano y salvo.Are you asking after the kid who disappeared from the park? Here he is, safe and sound.
d. here is
Aquí está la chica de que te hablé. Se llama Sonia y es formal y trabajadora.Here is the girl I told you about. Her name is Sonia, and she's reliable and hard-working.
e. here's
Aquí está su billetera. La dejó olvidada en la mesa.Here's your wallet. You left it behind on the table.